熱情款待

タイトルの「熱情款待」は中国語でも同じ意味を示す言葉。

いつもレギュラー演奏しているところの1階(喫茶店)には大学院の先輩が働いていることを知り、今日は訪ねに行きました[E:notes]同じ瀋陽出身ですので、親しみに感じているし、年齢が少々私より上なので、お姉さんという感覚もします。[E:ribbon]

しかし、着いた途端、「待ってたよ!!速く、はやく」って言われて、何かなと思ったら、「どんなケーキにする?飲みもんは?」って止まらずに聞かれ、その時ちょうど19時だし、何を貰ったらいいかと迷って、もしコーヒーを飲んだら、夜寝られへんかもしれんと思いつつ、「茜がコーヒーだね!!ちょっと待って」まだ答えていないのに、もう決められた・・・[E:cafe]

ちょっとしたら、ケーキなども運んでもらって、美味しそうやけれど、ちょっと今食べられへん・・と思った瞬間、「食べ切れたら、もう一個出すわ」って言われてしまい、【恐ろしい】しか思わずに、じっとして食べてました。[E:cake]本当に美味しくてたまらないなぁ~

ようやく食べ終わって、お店を出る前に、あいさつを言おうと思ったとたんに、「また次回も来てね!」って言われ、ちょっと〈恥ずかしく〉思いながら、ありがとうを何度も言いました。

とっても良いお姉さんですネ!!本当に、いつも心から感謝しております。

本日起きたことは本当にタイトルと同じ意味でしょうね!!

ただ、ダイエットの夢を破ってしまいまして、ちょっと残念です[E:think]が、、明日から「加油」

5 【実際のケーキとコーヒーを撮った】どうぞ^^   

Follow me!